Vous êtes ici  :   Accueil > CONCOURS PROFESSORAT > AGREGATION
Connectez-vous

Accueil

LES TEXTES OFFICIELS RESSOURCES PEDAGOGIQUES ANNALES : EXAMENS CONCOURS PROFESSORAT FORMATIONS CONTINUITE PEDAGOGIQUE CONTRIBUTIONS ENSEIGNANTS NUMERIQUE ASSISTANTS INTERNATIONAL L'ITALIEN DANS L'ACADEMIE OUVERTURE CULTURELLE LIENS UTILES L'inspection Contacts APIAM

AGREGATION

Publié le 6 avr. 2016 Modifié le : 25 août 2022

Écrire à l'auteur

Le  mercredi 6 avril 2016

Programme du Concours interne de l'agrégation et CAERPA

Session 2017

  • Concours interne de l’agrégation et CAER - PA
    Section langues vivantes étrangères : italien
    Programme de la session 2017

     

    1 – Programme


    Question n° 1 :


    Guido Guinizelli et Guido Cavalcanti.
    Edition de référence : Poeti del Dolce stil novo, Pirovano Donato (cur.), Salerno (coll. « I Diamanti »), 2012.


    Question n° 2 :


    Curzio Malaparte
    Édition de référence : Curzio Malaparte, Opere scelte, a cura di Luigi Martellini, Milano, Mondadori, I Meridiani, 1997.


    2 - Textes pour les explications orales :


    Question 1 :


    Guido Guinizelli et Guido Cavalcanti.


    Guido Guinizzelli :


    Madonna, il fino amore ched eo vo porto
    Donna, l’amor mi sforza
    Al cor gentil rempaira sempre amore
    Lo vostro bel saluto e ’l gentil sguardo
    Vedut’ ho la lucente stella diana
    Dolente lasso, già non m’asecuro
    Io vo’[glio] del ver la mia donna laudare
    Pur a pensar mi par gran meraviglia
    Chi vedesse a Lucia un var capuzzo
    Omo ch’è saggio non corre leggero


    Guido Cavalcanti :


    Fresca rosa novella
    Biltà di donna e di saccente core
    Chi è questa che vèn, ch’ogn’om la mira
    Li mie’ foll’ occhi, che prima guardaro
    L’anima mia vilment’ è sbigotita
    Io non pensava che lo cor giammai
    Noi siàn le triste penne isbigotite
    Veggio negli occhi de la donna mia
    Donna me prega, - perch’eo voglio dire
    Pegli occhi fere un spirito sottile
    Era in penser d’amor quand’ i’ trovai
    La forte e nova mia disaventura
    Perch’ i’ no spero di tornar giammai
    Se vedi Amore, assai ti priego, Dante
    Gianni, quel Guido salute
    Se non ti caggia la tua santalena
    In un boschetto trova’ pasturella
    Da più a uno face un sollegismo
    Guata, Manetto, quella scrignutuzza

     

    Question n° 2 :


    Curzio Malaparte


    La rivolta dei santi maledetti :


    Cap. I, depuis le début jusqu’à « che le giornate dell’ottobre del 1917 hanno avuto non solo per la nostra gente ma anche per le altre nazioni d’Europa. » ; Cap. VI, depuis « - Su tutta la linea delle Alpi e dell’Isonzo… » jusqu’à « la fanteria prese ad avere coscienza della sua funzione sociale e nazionale. » ; Cap. X, depuis « - Non vi è forse una profonda significazione sociale… » jusqu’à « Ho trovato due troie, in quella baracca, che mi hanno dato un brodo ed una cartolina » ; Cap. XII, depuis « Viva i fanti luridi e sudici … » jusqu’à « subito la mano pesante della reazione la ghermì, la inchiodò sulla riva, la rintanò nella terra. » ; Cap. XIII


    Tecnica del colpo di stato :


    Cap. XIV ; Cap. XV


    Racconti :


    Il giardino perduto ; Primo sangue ; Morte delusa ; Axel Munthe e gli uccelli


    Kaputt :


    I cavalli di ghiaccio ; Le città proibite ; I topi di Jassy ; I cani rossi ; Golf handicaps ; Il sangue


    La pelle :


    La peste ; Le parrucche ; Le rose di carne ; Il vento nero ; Il pranzo del Generale Cork ; La pioggia di fuoco