Vous êtes ici  :   Accueil > INFORMATIONS DE L'INSPECT...

INFORMATIONS DE L'INSPECTION PEDAGOGIQUE

Publié le 12 nov. 2023

Écrire à l'auteur

Le  dimanche 12 novembre 2023

Langues et Cultures de l'Antiquité - Lettre de rentrée 2023

Lettre de rentrée 2023 de l’Inspection Pédagogique Régionale de Lettres de l'Académie d'Aix Marseille.

  • Lettre de rentrée 2023 de l’Inspection Pédagogique Régionale de Lettres de l'Académie d'Aix Marseille.

    Langues et Cultures de l’Antiquité : Lettre de rentrée 2023

    de l’Inspection Pédagogique Régionale de Lettres de l'Académie d'Aix Marseille.

     

    Pour télécharger la lettre de rentrée 2023 au format pdf : Langues et Cultures de l'Antiquité - Lettre de rentrée 2023 

     

    Chères collègues, chers collègues,

     

    Nous souhaitons la bienvenue aux professeurs, confirmés et lauréats de concours, qui ont rejoint notre académie à la rentrée. Nous accueillons cette année cinq professeurs stagiaires de Lettres classiques. Nous remercions très chaleureusement les professeurs, tuteurs et formateurs, qui ont accepté de les accompagner.

    Le CAPES externe de Lettres classiques a permis de recruter 41 professeurs, alors que 134 postes étaient affectés pour 133 inscrits. La baisse du vivier des professeurs de Lettres classiques se poursuit et constitue une difficulté majeure à l’expansion de nos disciplines, voire à leur pérennité.

    Les concours internes continuent à être une voie de promotion pour les professeurs et nous sommes heureux de féliciter les nouveaux lauréats de la session 2023. Nous vous incitons à vous inscrire à la formation académique et nous vous rappelons que le département des Sciences de l’Antiquité à la MMSH propose, tous les mardis, une préparation pour les agrégatifs internes. Vous en trouverez le programme sur le site académiquedes LCA1.

     

    HORAIRES ET COEFFICIENTS

    Le cadre horaire des enseignements de langues anciennes est fixé au collège dans la limite de sept heures1, lesquelles peuvent être modulées sur les trois années. Cet enseignement optionnel doit être offert à tous ceux qui souhaitent le suivre2. Il fait l’objet d’un bonus au DNB.

    Au lycée, l’horaire est de trois heures pour l’option, de quatre heures pour la spécialité LLCA de Première et de six heures pour celle de Terminale et dotée, comme toutes les spécialités, de forts coefficients,16 pour la spécialité et 10 pour le Grand oral3. Les programmes de l’option et de la spécialité permettent d’envisager, en cas de petits effectifs, de regrouper sur une partie de l’horaire, les optionnaires et les spécialistes.

     

    1 http://www.education.gouv.fr/pid285/bulletin_officiel.html?cid_bo=117828

    2 http://www.education.gouv.fr/pid285/bulletin_officiel.html?cid_bo=125517

    3 https://www.education.gouv.fr/bo/20/Special2/MENE2002780N.htm2

     

    Au lycée, les enseignements optionnels de latin et de grec peuvent être choisis en plus de l’enseignement optionnel suivi par ailleurs4.

     

    Nous rappelons que les langues anciennes peuvent désormais être proposées en option aux élèves de la voie technologique5.

     

    Pour l’option, l’évaluation est désormais de la seule responsabilité du professeur. Pour le baccalauréat, l'évaluation du cycle terminal entre dans la note de contrôle continu, et cet enseignement est affecté, pour chacune des langues concernées, latin et grec, d’un coefficient 2 pour chaque année6.

     

    Nous vous invitons à cet égard à consulter le Guide de l’évaluation conçu par l’inspection générale : https://eduscol.education.fr/2688/nouveau-lycee-general-et-technologique-guide-de-l-evaluation. Celui-ci propose un ensemble de préconisations qui concernent tant l’option que la spécialité.

     

     

    DIDACTIQUE DES LANGUES ANCIENNES

    Il convient pour cela que l’enseignement dispensé soit aussi à la hauteur des engagements que l’on prend devant les élèves et les familles. L’enseignement du latin et du grec s’est profondément rénové et la didactique de ces disciplines est en constante évolution.

     

    • AU COLLÈGE

     

    Le cours de langue ancienne vise deux objectifs aussi importants l’un que l’autre : transmettre un patrimoine culturel et littéraire et enseigner la langue latine et/ou grecque, afin d’en faire un levier pour la maîtrise du français.

     

    La rencontre des textes littéraires

    En vue de parvenir à ce double objectif, Il convient de mettre les élèves au contact de l’exceptionnelle bibliothèque que propose la littérature antique. Â l’issue des trois ans d’étude des langues anciennes, les élèves doivent être en mesure d’évoquer les œuvres qu’ils ont rencontrées et de les exploiter dans leurs travaux, notamment en français.

    Dans cette perspective, il est donc intéressant de travailler avec les élèves sur des textes bilingues, afin que les commentaires soient suffisamment riches, et de s’appuyer sur la traduction pour comprendre l’ensemble du texte, ou certains passages, en latin ou en grec. Le texte est ainsi étudié pour l’intérêt qu’il présente et non comme un prétexte pour aborder des notions grammaticales ou de civilisation, lesquelles peuvent, par ailleurs, être mobilisées pour nourrir la compréhension du texte. On n’hésitera pas à faire mémoriser des citations, en bilingue, lorsqu’elles portent les enjeux essentiels du texte, notamment lorsqu’ils contribuent à se constituer une culture antique. La pratique du carnet de lecture pourrait de ce point de vue apporter une aide certaine.

     

    Nous insistons sur la nécessité de proposer des lectures d’œuvres intégrales en traduction, lesquelles peuvent prendre la forme d’un texte complet, d’un parcours sélectif à l’intérieur d’une œuvre, ou d’une section - un chant de l’Énéide, une section des Métamorphoses, etc. La lecture de ces œuvres peut donner lieu à des explications de texte, des études transversales, des travaux dans le carnet de lecture, des travaux d’écriture, une confrontation de traductions pour certains passages, etc.

     

    Une connaissance solide de la langue latine et/ou grecque

    Il convient de faire de cet enseignement linguistique un levier pour mieux maîtriser la langue française et ne pas se réfugier dans la routine des exercices d’application qui finissent par lasser les élèves et ne les dotent pas d’un niveau satisfaisant en langue.

     

    4 https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/JORFTEXT000037202800/

    5 https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000045398348

    6 https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/JORFTEXT000037202834/

     

    Nous vous invitons donc à travailler dans deux directions :

    • Sur des textes bilingues avec comme objectif la maîtrise du texte antique, grâce à l’étayage de la traduction. A l’issue de l’explication de texte, vos élèves doivent être en mesure de traduire le texte, ou des passages du texte, en s’aidant de la traduction. Ce va-et-vient entre le texte source et sa traduction doit être systématisé.
    • Pour le cours spécifique de grammaire, il convient de travailler à partir de corpus et selon une progression cohérente.

    Les corpus : Le cours de langue doit se faire à partir de phrases aisément compréhensibles par les élèves. Il convient donc que le professeur fabrique ses phrases en prenant appui sur les textes lus. Ce corpus sera ainsi composé de phrases accessibles, simplifiées ou réécrites par le professeur. Vous en trouverez des exemples surle site académique des LCA7. Il est souhaitable de ne pas s’assujettir à un manuel ni à la progression grammaticale qu’il impose. Avec le dictionnaire trilingue Le Lexicon, le professeur dispose d’un outil efficace pour lelexique.

     

    Une progression cohérente : Il faut être attentif à ce que le cours de langues anciennes entre en cohérence avec les acquis grammaticaux des élèves en français. Ainsi, un élève de 5ème a appris en 6ème à identifier les verbes conjugués, à délimiter les groupes syntaxiques, à identifier le Groupe Sujet et les Groupes Compléments et à discriminer les Compléments essentiels du verbe et les Compléments Circonstanciels. L’analyse du groupe prépositionnel expansion du nom est, quant à elle, faite à un niveau infra, dans le cadre du groupe nominal. On voit donc qu’il n’est guère cohérent d’apprendre l’ensemble des cas, en mélangeant des niveaux d’analyse syntaxique, comme le fait la présentation traditionnelle des déclinaisons. On pourra ainsi, en 5ème avoir une progression qui parte de la reconnaissance des verbes conjugués, puis qui s’intéresse à celle du nominatif, puis à celle de l’accusatif et du datif, associés comme compléments essentiels du verbe, puis à celle du complément circonstanciel. Le génitif sera, lui, abordé dans le cadre des expansions nominales, sans être mis sur le même planque l’accusatif et le datif.

    Nous attirons aussi votre attention sur le fait que l’apprentissage du verbe peut être limité, au début de l’apprentissage, à la 1ère personne du singulier et aux troisièmes personnes, si cela est cohérent avec le type de textes étudiés. On abordera très vite les formes en -tur et -ntur / -ται et – νται / -το et -ντο si fréquentes dans les textes. De même, il peut être plus intéressant de commencer par le trio imparfait / parfait / plus-que-parfait, si les textes abordés sont des récits au passé. On gagnera à présenter d’emblée ces trois temps, sans éterniser leur apprentissage.

    Enfin, si le travail consiste d’abord à savoir se repérer avec l’étayage d’une traduction, il n’est pas indispensable d’opérer des distinctions chronophages dans les catégories des verbes. Savoir reconnaître un verbe au présent de l’indicatif à la 3ème personne est plus important que faire la distinction dans les conjugaisons entre 3ème, 4ème et 4ème mixte. Une terminaison en « -at », en « -et » ou en « -it » en est la marque possible. C’est cela que doit savoir identifier un élève et non l’apprentissage de tableaux inopérants dès lors qu’il s’agit de lire un texte. Il convient, en revanche, que les élèves comprennent l’intérêt des temps primitifs que donne le dictionnaire pour chaque verbe. La pratique du Gaffiot8 et du Bailly9 sera ainsi systématisée en habituant les élèves à fréquenter les sites en ligne. Si le cours de latin et de grec ménage des temps spécifiques à la langue, il convient, au gré des textes, de ne pas hésiter à nommer tel ou tel point morphologique ou syntaxique sur lequel on reviendra plus tard lors d’une leçon dédiée.

     

    Le lexique : La démarche « Lexique et culture »10 doit être connue de tous les professeurs en charge de l’enseignement des langues anciennes. Le cours de latin et/grec est évidemment le lieu propice à cettedémarche qui donne tout son sens à l’apprentissage du lexique. Il faut accompagner les élèves dans leurs recherches en leur faisant pratiquer les sites du Littré11 et de Wiktionnaire12.

     

    https://www.pedagogie.ac-aix-marseille.fr/jcms/c_10604218/fr/le-corpus-outil-privilegie-pour-l-apprentissage-de-la-langue-  dans-le-cadre-de-l- ecla-ressources-pour-la-classe-de-5eme

    8 https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php

    9 https://bailly.app/

    10 https://eduscol.education.fr/255/lexique-et-culture et https://eduscol.education.fr/odysseum/fiches-lexique-et-culture

    11 https://www.littre.org/

    12 https://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionnaire:Page_d%E2%80%99accueil

     

    L’enseignement optionnel en classe de sixième intitulé « Français et Culture Antique (FCA) »

     Cet enseignement optionnel en classe de 6ème peut être mise en place dans les collèges qui lesouhaitent, jusqu’à 2h par semaine.

    Cet enseignement, doté d’un programme13, a pour vocation d’apporter à tous les élèves des outils historiques et linguistiques pour aborder de façon réfléchie la formation et la structure du français. Il ne prétend pas être un enseignement précoce des langues anciennes, mais il doit permettre de renforcer la connaissance et l’usage de la langue, d’un point de vue lexical, grammatical et orthographique, et de conduire des questionnements essentiels à la formation de la personne et du citoyen.

     

    Nous rappelons que cet enseignement doit être dispensé en priorité par l’enseignant de Lettres Classiques en poste dans l’établissement, ou par un enseignant titulaire de la certification Latin et/ou Grec, ou encore par un enseignant de lettres modernes attestant d’une solide maîtrise d'au moins une des deux langues anciennes.

     

    Nous encourageons donc vivement tous les professeurs de Lettres à prendre connaissance du programme14 et des premières ressources15 et à réfléchir, en lien avec leur Chef d’établissement, aux conditions de sa mise en œuvre.

     

    • AU LYCÉE

     

    Les programmes16 insistent sur l’ouverture vers le monde moderne et contemporain, notamment dans la pratique du portfolio. Les programmes sont diversifiés et laissent toute possibilité au professeur de construire un cours très riche. La lecture d’œuvres en édition bilingue est fortement encouragée et il convient de prêter une attention particulière à l’étude de mots-concepts impliquant une connaissance lexicale et culturelle. Les professeurs peuvent à cet égard regarder avec intérêt le travail conduit au collège dans le cadre des fiches Lexique et Culture17. Si l’étude de la langue reste très importante, et notamment dans la comparaison avec la syntaxe française, l’interprétation des textes occupe une place centrale dans le cours, tout comme la confrontation avec des œuvres de la littérature française ou étrangères ou avec des œuvres artistiques

     

    La spécialité LLCA de Terminale a un programme limitatif qui pour l’année 2023-2024 est le suivant :

     

      Grec :

     

    • Homère, Odyssée, chants XIX et XXIII (dans Homère, Odyssée, chants XVI à XXIV, Les Belles Lettres, Classiques en poche, Paris, 2001) ;
    • Jean Giono, Naissance de l'Odyssée (Grasset, Les Cahiers Rouges, Paris, 1938).

     

    La mise en regard de ces deux œuvres s'inscrit dans le cadre de l'objet d'étude « L’homme, le monde, le destin »et du sous-ensemble « Le "grand théâtre du monde" : vérité et illusion ». Elles exhibent le retour d'Ulysse à Ithaque, moment où le héros cherche à se rétablir dans ses différents rôles de père, de maître, d'époux et de fils.

     

    Vous trouverez sur Éduscol, une bibliographie18, des éléments substantiels d’analyse19 de deux chants d’Homère et du roman de Giono propres à nourrir votre cours ainsi qu’un memento grammatical construit spécialement à partir des deux chants de l’Odyssée20.

     

    13 https://eduscol.education.fr/document/22411/download

    14 https://cache.media.education.gouv.fr/file/27/33/5/ensel785_annexe_1415335.pdf

    15  https://eduscol.education.fr/1609/francais-et-culture-antique

    16 https://eduscol.education.fr/1696/programmes-et-ressources-en-langues-et-cultures-de-l-antiquite-voie-gtet-cultures-de-l- antiquite-voie- gt

    17 https://eduscol.education.fr/255/lexique-et-culture et https://eduscol.education.fr/odysseum/fiches-lexique-et-culture

    18 https://eduscol.education.fr/document/40101/download

     

     

    Latin

     

    • Virgile, Énéide, chant VI (dans Énéide, tome II, livres V à VIII, texte établi et traduit par Jacques Perret, Paris, Les Belles Lettres, 1978, collection des universités de France, série latine, volume n° 89).
    • John Maxwell Coetzee, L'Âge de fer, traduit de l'anglais (Afrique du Sud) par Sophie Mayoux, Paris, Points, 2002.

     

    Vous trouverez sur Éduscol, une bibliographie21 et des pistes d’étude22 pour l’analyse du chant VI et du roman de Coetzee.

     

     

    LA REVUE ACADÉMIQUE DE L’ENSEIGNEMENT TRILINGUE FRANÇAIS-LATIN- GREC : DE L’ENSEIGNEMENT CONJOINT DES LANGUES ANCIENNES (ECLA) À L’ENSEIGNEMENT TRILINGUE FRANÇAIS-LATIN-GREC (FLG)

     

    L’enseignement trilingue est l’aboutissement de la réflexion que nous menons depuis maintenant près de 10 ans dans l’académie. Il nous apparaît essentiel d’inscrire l’enseignement des langues anciennes dans une confrontation constante avec le français. Si notre enseignement se referme sur lui-même, il disparaîtra. Il faut, tout au contraire, affirmer que l’enseignement du latin et du grec renforce considérablement la maîtrise du français et que cet enseignement, dans le cadre de l’option, est un approfondissement de la langue française qui permet à tous les élèves d’en sentir immédiatement les effets. Plus que tout autre dispositif, l’enseignement trilingue permet d’asseoir ses connaissances grammaticales, de comprendre et d’enrichir le lexique et de découvrir des œuvres qui ont irrigué la littérature française. Nous souhaitons donc pour affirmer encore davantage ce lien indissociable entre les trois langues parler désormais d’enseignement trilingue FLG.

     

    Vous retrouverez les principes didactiques de cet enseignement trilingue dans le numéro de la revue, accessible en ligne à partir de ce lien : Calaméo - ITINERA : revue de l'enseignement trilingue Français Latin Grec - acad. Aix- Marseille (calameo.com). Cette réflexion pour rendre indissociable l’enseignement des langues anciennes et celui du français est conduite dans le cadre du groupe de réflexion académique en étroite collaboration avec Marie-Laure Lepetit, inspectrice générale de Lettres.

     

    Un lien donné page 2 de la revue permet de la télécharger en PDF.

    La revue permet à tout professeur de s’emparer des propositions de séquences et de les adapter à sa guise.

    Les principes didactiques qui préside à ce travail peuvent parfaitement, dans un premier temps, s’appliquer à l’enseignement du latin seul.

     

    Pour vous accompagner, des stages d’initiation et d’approfondissement sont inscrits chaque année au PAF et le site académique des LCA vous propose de très nombreuses ressourcés. Enfin, l’année de la mise en place d l’enseignement trilingue, vous bénéficierez de l’accompagnement du corps d’inspection.

     

     

    LA LIAISON ENTRE LES LYCÉES ET LES COLLÈGES

     

    Elle est fondamentale. La réorganisation de l’académie en réseaux est propice au travail de liaison entre les collèges et les lycées. Partout où il est entrepris, on constate que les effectifs de lycée s’amplifient. Sachez que nous som5m/6es prêts, pour contribuer à cette dynamique, à participer à des réunions qui rassembleraient les professeurs du lycée et des collèges du secteur de recrutement. N’hésitez pas à nous solliciter à cet effet comme à nous indiquer les difficultés auxquelles vous faites face quant au recrutement. Il est notamment très important que les professeurs de lycée se déplacent dans les classes de collège, accompagnés éventuellement de quelques élèves, afin de présenter le latin et le grec. Il apparaît, en effet, que, dans bien des cas, la représentation que se font les élèves et leurs familles de cet enseignement est très éloignée de la réalité, et il est ainsi plus facile d’éliminer des peurs liées à la difficulté de ces langues ou à l’exigence d’un travail insurmontable. La mise en place de la réforme du lycée, qui a notamment pour ambition de ne plus enfermer les élèves dans des séries figées, exige aussi de bien informer les familles.

     

    LES RESSOURCES

    Nous disposons de nombreuses ressources en langues anciennes.

    Vous trouverez sur le site académique des LCA24 de très nombreuses ressources. De nouvelles propositions pour lire des œuvres antiques et travailler de façon conjointe le latin et le grec seront prochainement mises en ligne et concerneront les trois années du cycle 4.

    Nous souhaitons que le site devienne vraiment la vitrine du travail des professeurs de l’académie. Nous vous invitons à nous adresser vos travaux, afin de pouvoir mutualiser les pratiques et montrer le dynamisme de la discipline.

     

    Le site Odysseum25 est devenu incontournable et il peut intéresser tout autant les professeurs de Lettres modernes, avec de très nombreux dossiers susceptibles de nourrir le cours de français.

     

    Le site ÉDUSCOL met également en ligne les Plan Nationaux de Formation (PNF) organisés parl’Inspection Générale26.

     

    Le rapport « Les humanités au cœur de l’École » de Pascal Charvet et de David Bauduin doit être lupar tous les professeurs de Lettres27

     

    Nous proposons au P.A.F des formations qui ne peuvent être maintenues que si les professeurs s’y inscrivent. Y figure en particulier une remise à niveau en langue grecque pour tous les professeurs qui le souhaitent, notamment dans la perspective de l’ECLA. Elle est assurée par un professeur universitaire. Les professeurs qui veulent découvrir l’ECLA trouveront des formations adaptées au collège ou au lycée. Une formation sur les travaux de la recherche universitaire est reconduite ainsi qu’une formation sur les programmes de lycée. Le groupe de réflexion académique qui nourrit notamment la revue académique réunira cette année des professeurs de collège et de lycée. Si vous souhaitez les rejoindre, n’hésitez pas à nous le faire savoir.

     

    Le renforcement des langues anciennes bénéficie d’un très fort soutien de notre Recteur qui souhaite un développement des langues anciennes et qui a permis l’expérimentation et le développement de l’ECLA ainsi qu’une mise en place conséquente de l’option « Français et culture antique ».

     

    Il faut que tous les professeurs de lettres classiques en mesurent les enjeux et amplifient la dynamique actuelle.

     

    Nous serons heureux de vous rencontrer et d’échanger avec vous sur l’enseignement des langues anciennes. Nous vous souhaitons une excellente année scolaire pleines de promesses et de réussites.

     

    Pour le groupe des Lettres, les IA-IPR de Lettres en charge des Langues et Cultures de l’Antiquité, Alain Guerpillon et Julia Vignes

     

    24 https://www.pedagogie.ac-aix-marseille.fr/jcms/c_10407202/fr/accueil

    25 https://eduscol.education.fr/odysseum/

    26 https://eduscol.education.fr/pid26171/rencontres-langues-et-cultures-de-l-antiquite.html

    27https://cache.media.eduscol.education.fr/file/Racine/49/4/Rapport_les_humanites_au_coeur_de_l_ecole_888494.pdf